Включив передачу, Браун тронулась с места.
— Так куда же мы направляемся? — спросил Декер.
— У нас еще одно убийство, — смерив его взглядом, ответила она.
— Что? — воскликнула Джеймисон.
— Кто? — резко спросил Амос.
— Это связано с Дабни.
— Элли или одна из дочерей? — спросила ошеломленная Алекс.
— Нет. Домработница, Сесилия Рэндолл.
Глава 57
Это был совсем не роскошный особняк Дабни в изысканном Маклине.
Это была юго-восточная окраина Вашингтона, где восемь обветшавших домов не набрали бы суммарно площадь, соответствующую особняку Дабни.
Полиция уже была на месте, опоясав нужный дом желтой лентой, которая дрожала и натягивалась на ветру.
— Как вы так быстро узнали? — спросил Декер.
Он, Браун и Джеймисон стояли перед входом в здание. Высыпавшие на улицу зеваки с любопытством наблюдали за действиями полиции.
— У меня есть знакомая в полиции округа Колумбия, — сказала Харпер. — Ей было известно про мой интерес к Дабни. Как только поступил вызов и было установлено, где работала Рэндолл, знакомая позвонила мне, а я — Богарту. Он будет здесь с минуты на минуту.
Из здания выкатили каталку, на которой лежало тело в черном мешке.
— Что известно к настоящему моменту? — спросила Джеймисон. — Как она была убита?
— Местная полиция молчит, и так будет продолжаться до тех пор, пока не прибудет Бюро. РУМО не имеет такого веса в глазах полиции, как ФБР.
— Что ж, вот и Бюро, — заметил Декер.
Из резко затормозившей машины выскочили Богарт и Миллиган, поспешившие к ним.
Браун в нескольких словах рассказала о случившемся, и Росс с Тоддом направились к полицейскому, руководившему следственной работой. Сотрудники ФБР предъявили удостоверения и о чем-то с ним переговорили. Поведение полицейского тотчас же переменилось. Достав из кармана записную книжку, он начал говорить.
Через пять минут Богарт и Миллиган вернулись к своим товарищам.
— Так, огнестрельное ранение в затылок, стреляли из оружия небольшого калибра, — сказал Богарт. — Похоже, действовал профессионал. Рэндолл была убита около шести часов назад, то есть время смерти около двух часов ночи. Пока что полиция не нашла никого, кто что-либо видел или слышал.
— Дверь взломана? — спросил Декер.
— Это до сих пор выясняется. Пока что на это ничто не указывает, однако подтвержденной информации нет.
— Рэндолл могла сама впустить постороннего в дом? — спросила Браун.
— Если убийство произошло вскоре после прихода неизвестного, кого она могла впустить в дом в два часа ночи?
— Того, кого очень хорошо знала, — заключил Амос.
— Возможно, это никак не связано с нашим делом, — сказал Миллиган, озираясь по сторонам. — Район никак не назовешь благополучным.
— Если это было ограбление, преступник должен был забрать какие-то вещи, деньги… — предположил Декер. — Что-нибудь пропало?
— На первый взгляд ничего, но поиски продолжаются. Возможно, у Рэндолл были враги. А может быть, преступник по ошибке проник не в тот дом.
— Или Рэндолл была убита потому, что знала что-то о нашем деле, — сказал Амос.
— Но что она могла знать? — спросила Джеймисон.
— Она работала у Дабни, — ответила Браун. — Видела их каждый день. Быть может, она случайно что-то услышала или увидела…
— Но с какой стати убивать ее сейчас? — спросил Декер. — Мы уже довольно долго ведем расследование, и до сих пор с Рэндолл ничего не происходило. Почему именно сейчас?
— Ты хочешь сказать, что-то изменилось? — сказал Богарт.
— Да, вероятно, случилось именно это, — подтвердил Амос. — Дабни уже знают?
— Сомневаюсь, — произнес Богарт.
— Надо будет им сообщить. И убедиться в том, что у всех есть алиби.
— Ты полагаешь, кто-либо из дочерей или их мамаша заявились сюда среди ночи и вышибли своей домработнице мозги? — с сомнением спросил Миллиган.
— Я знаю, что одна из дочерей заставила своего отца заняться шпионажем, и это привело к тому, что он убил женщину-шпионку, после чего покончил с собой. Так что в отношении этой семьи нет ничего невозможного.
Похоже, его слова убедили Миллигана не до конца, но все-таки он кивнул.
— Мы с Тоддом останемся здесь и постараемся все выяснить, — сказал Богарт. — А почему бы вам не отправиться в дом Дабни и поговорить с ними?
— Я не возражаю, — сказал Декер. — Но ты ничего не имеешь против, если я всего на минутку загляну в дом?
Он прошел следом за Миллиганом и Богартом к двум следователям из отдела по раскрытию убийств, только что появившимся в дверях дома убитой. Браун и Джеймисон остались вдвоем.
Алекс смерила взглядом Харпер.
— Вернемся к нашему предыдущему разговору… — начала было она.
— В каких-то вещах вы были правы, а в каких-то ошибались, — остановила ее Браун. — Предоставлю вам самой решить, где что.
Больше она ничего не сказала.
— Сисси умерла?
Элли посмотрела на сидящих напротив трех сотрудников ФБР так, словно это были инопланетяне, только что высадившиеся на Земле.
— Она была убита, — уточнил Декер. — Выстрелом в голову. Судя по всему, действовал профессионал. У вас есть какая-либо информация, которая нам поможет?
— Я с трудом понимаю то, что вы мне говорите, — пробормотала Элли, сраженная этим известием. — Я… я думала, что Сисси здесь. Я решила, что она пришла на работу как обычно…
Джулис, Аманда и Саманта стояли рядом с матерью, все еще в халатах. Все три дочери были заметно расстроены. Саманта беззвучно плакала. Аманда положила голову на плечо Джулис. Одна только Джулис держала себя в руках. Твердо посмотрев на Декера, она спросила:
— Нам угрожает опасность?
— Возможно, — Амос выдержал ее пристальный взгляд. — Мы можем выставить перед домом полицейского.
— Позвольте задать вам другой вопрос, — продолжала Джулис. — Где Натали?
— Натали во Франции, — ответила ее мать. — Она улетела вчера.
Джулис не отрывала взгляда от Декера.
— Во Франции Натали нет. Вчера вечером Корбетт связывался со мной. Натали даже не садилась в самолет. Она позвонила ему и сказала, что у нее изменились планы.
— Что значит «изменились планы»? — воскликнула Элли. — Что происходит? Где твоя сестра?
— Именно это я и спрашиваю у них, — сказала Джулис. — Потому что Натали также сказала Корбетту, что у нее при выезде из страны возникли кое-какие «юридические проблемы».
— Я из РУМО, военной разведки, — заговорила Браун. — Мы расследуем шпионскую деятельность вашего мужа.
— Но ведь папа помогал этому болвану, мужу Натали! — воскликнула Джулис.
— Нет. Ваш отец, сам того не ведая, помогал именно Натали. Это она влезла в игорные долги, а вовсе не Корбетт. Она заставила вашего отца решать ее проблемы.
— Это полная чушь! — отрезала Джулис. — Какие у вас есть доказательства?
— У нас есть видеозапись, доказывающая, что ваша сестра увлекалась азартными играми, а также ее собственное признание. Она уже договорилась сотрудничать со следствием, рассчитывая на смягчение приговора.
Элли буквально рухнула со стула. Джулис едва успела ее подхватить.
— Черт побери, — воскликнула она, — о чем вы думаете, говоря моей матери без предупреждения такие вещи?
— Я просто отвечала на ваш вопрос, — ответила Браун. — Но вы должны знать, что к вам направляется полиция, чтобы допросить вас по поводу смерти Сесилии Рэндолл. Следователи хотят знать, известно ли вам что-либо об этом.
— Ну что мы можем об этом знать? — резко спросила Джулис.
— Следователи также выяснят, есть ли у вас алиби на время убийства.
— Неужели вы всерьез полагаете, что мы имеем какое-то отношение к смерти Сисси? — сказала Элли. — Она была… она была членом нашей семьи. Ради всего святого, она помогала воспитывать девочек!
— И тем не менее полиция спросит насчет алиби, — сказал Декер. — Это обычная процедура.