— Мейс, пожалуйста.
— Я больше не буду тебя смущать.
— Я не о том. Вождение в нетрезвом состоянии отправит тебя обратно.
— Тогда давай сделаем заказ, а то я напьюсь, и тебе придется проводить тест на трезвость прямо за столом.
Еда была превосходной, обслуживание — заботливым, а люди, подходившие поздороваться с Шефом — всего с десяток, не больше, — были вполне вежливы, если только не жаловались или подхалимствовали.
— Ты популярна, — заметила Мейс. — Могу представить, что здесь творилось бы, если б ты была в форме.
— Возможно, я слишком популярна.
— Что?
— Пока не смотри туда, но к нам идет наш любимый прокурор.
— Вот черт, а во мне всего один бокал вина и ни грана запрещенных веществ за весь день…
Они обернулись навстречу Моне Данфорт, которая уверенным шагом шла к их столику.
Глава 33
На этой даме было платье, на вид стоившее больше, чем «Дукати» Мейс. Прическа и макияж безупречны, украшения подобраны со вкусом, но достаточно заметны, чтобы удержать вау-фактор. Образ портило лишь выражение лица. Для красивой женщины Мона Данфорт могла выглядеть очень неприятно.
— Привет, Мона, — любезно произнесла Бет.
Прокурор выдернула стул из-за соседнего стола, даже не потрудившись посмотреть, занят ли тот кем-то другим, и уселась.
— Нам нужно поговорить.
Заявление было обращено к Бет, но Мейс ответила первой:
— Мони, ты правда научилась это делать? Поздравляю.
Данфорт даже не посмотрела на нее.
— Тебя это не касается.
Мейс уже заготовила ответную шпильку, но Бет толкнула ее под столом ногой:
— Могу предположить, что речь идет о смерти Джейми Мелдона.
— С чего бы мне еще тут сидеть?
— Знаешь, Мона, мы вообще-то в одной команде. Полиция, прокуратура… Чувствуешь закономерность?
— Я слышала, тебя выпихнули из этого расследования.
— Не успела даже на гильзу наступить. Поговори с мэром. Вы с ним только что разминулись. Или с ЦРУ — Лэнгли наверняка с удовольствием введет тебя в курс дела.
Мейс, не зная, о чем идет речь, напряженно следила за диалогом, будто наблюдая за состязанием, где один из участников может отправиться домой весь в крови.
— Один из моих людей был убит на территории, находящейся под твоей юрисдикцией. И ты не собираешься с этим ничего делать?
— Я не говорила, что не собираюсь. Но раз уж мы затронули эту тему, чего именно ты от меня хочешь?
Мона недоверчиво посмотрела на нее.
— Ты спрашиваешь у меня, как тебе делать свою работу?
— Я знаю, что ты много лет умирала от желания поучить меня. Вот твой шанс. Приступай. — Бет откинулась назад и изобразила оживленное внимание.
— Поверить не могу. Я же не коп.
— Но ты временно возглавляешь крупнейшую прокуратуру страны, не считая Минюста. Поэтому если у тебя нет никаких предложений, как мне делать свою работу, позволь немного помочь тебе с твоей.
— Да неужели? — огрызнулась Мона.
— Ты разозлилась, что дело забрали у столичной полиции? В любом случае, поскольку Джейми технически был федеральным служащим, его убийство подпадает под юрисдикцию ФБР. В обычных условиях мы их поддерживали бы, но по каким-то причинам на нас надели намордник. Поэтому вот что ты можешь сделать. Поговори со своими контактами в Верховном суде и выясни, почему нас выкинули из расследования. Поговори с юрисконсультами Бюро и задай тот же вопрос. А оттуда уже недалеко до разведывательного сообщества. Мне намекнули, что это игра ЦРУ, но я не верю всему, что мне рассказывают. Возможно, это внутренняя безопасность. Ты знакома с людьми оттуда; собственно, только на прошлой неделе в «Пост» была твоя фотография вместе с директором МВБ, в разделе «Стиль». Ты была в платье с потрясающим декольте, а он стоял рядом и пускал слюни. Уверена, его жена тоже в восторге от этого снимка. И когда ты соберешь все в большую красивую коробку с красным бантом и принесешь ее мне, я возьмусь за дело. Что думаешь?
— Думаю, что я впустую трачу свое время.
— Ты хочешь узнать, кто убил Мелдона?
— Нечего разговаривать со мной этим покровительственным тоном!
— Тогда задействуй свои контакты. А я займусь своими — и, возможно, мы встретимся где-то посередине. Но имей в виду, что в какой-то момент ты можешь уткнуться в стену. И твоя карьера может пострадать.
Мона встала.
— Я не собираюсь слушать всю эту чушь.
Бет невозмутимо продолжила:
— Твоя карьера может пострадать, — твердо повторила она. — Но я не сомневаюсь, что ради привлечения убийц Джейми к суду ты без сожаления пойдешь на любые карьерные жертвы.
— Не затевай со мной вражду, Бет.
— Кстати, как поживает семья Джейми?
— Что?
— Его жена и дети? Я заезжала к ним сегодня, выразить соболезнования и узнать, не нужна ли какая-то помощь. Я подумала, что такой прекрасный и сочувствующий руководитель, как ты, уже сделала то же самое.
Мона издала звук, который можно было описать лишь как сердитое рычание, и ушла.
Мейс наклонилась над столом и поцеловала сестру в лоб.
— Я преклоняюсь перед твоими способностями превращать обычные слова в пулеметные очереди.
— Если б от этого еще была хоть какая-то польза…
— Зато смотреть ужасно весело. А что за история с мертвым прокурором?
Бет рассказала ей об убийстве Мелдона.
— То есть ты ничего не знаешь — только что тело нашли в мусорном контейнере?
— Кое-что знаю. Как уже сказала, я говорила с его женой. В воскресенье вечером он работал допоздна. Она удивилась, когда его не оказалось дома утром в понедельник, но особо не беспокоилась, поскольку ему случалось ночевать на работе. Но от него не было никаких вестей вплоть до позднего утра, и тогда она позвонила в полицию. В результате его тело нашли сегодня днем.
— И здесь замешано ЦРУ?
— На самом деле пока это только домыслы. В действительности мне сказали, что распоряжение убрать нас пришло прямиком из Белого дома.
— Из Белого дома! Но Стервелле Де Виль ты об этом не сказала.
Бет улыбнулась.
— Да, не сказала. — Она допила второй бокал вина. — Еще по разу?
— Чтобы тесты показали, что мне опять пора подальше? — с деланым ужасом воскликнула Мейс.
— Ты можешь поехать со мной. Я попрошу их погрузить твой байк в багажник пикапа и привезти домой.
— Не возражаешь, если я приберегу это предложение на другой раз?
— Планы на вечер?
— Возможно.
— Эти планы включают Роя Кингмана?
— А это проблема?
— Я уже высказала свое мнение по этому вопросу.
— Помню. — Мейс встала из-за стола. — Я уже оплатила счет. Когда ходила в туалет.
— Мейс, тебе совсем не обязательно это делать… — Бет помолчала и добавила: — Но это очень мило с твоей стороны.
— Эй, нам нужно почаще ужинать вместе. Но в следующий раз, наверное, лучше выбрать фастфуд. Кошельку не так больно. За эти два года цены прилично взлетели.
Мейс повернулась к выходу, но Бет потянулась и, стиснув железной хваткой руку сестры, усадила ее обратно. Затем тихим голосом, который тем не менее вызывал образы колючей проволоки, произнесла:
— В следующий раз, когда ты заберешь улику с места преступления, я лично врежу тебе рукояткой пистолета, а потом арестую за помехи следствию. Тебе все ясно?
В ее взгляде не было и следа веселья. Сейчас говорила Шеф Элизабет Перри, а не старшая сестра Бет.
Мейс разинула рот, не в силах придумать ответ.
— Мои спецы обнаружили на ключе следы флуоресцентной краски. Я слышала, старина Биндер отдал на этой неделе УФ-набор по специальной цене. Видимо, придется завтра лично заехать к нему и закрыть его лавочку.
— Бет…
— Ты перешла черту. И я говорила тебе этого не делать. Говорила не мешать мне разбираться с расследованием. Может, ты решила, что сама я не справлюсь?
— Дело не в этом.
Бет сжала руку сестры.
— Если тебя арестуют за вмешательство в полицейское расследование, ты отправишься в тюрьму уже не на два года. И тогда у тебя больше не будет шанса снова стать копом. Даже если тебя лично поддержит президент Соединенных Штатов. Ты этого хочешь?