Роби снова сфокусировал внимание на женщине.
— И они не сказали, куда ее везут?
— Нет.
— А перевозка была не опасна для нее?
— Будучи медицинской сестрой с двадцатилетним опытом работы в интенсивной терапии, я заявила категорический протест. Но меня даже слушать не стали.
— Насколько сильно она пострадала?
— Не могу посвящать вас в это. Конфиденциальные сведения.
— Я был с ней вчера вечером, когда ее ранили. Как раз я и увез ее от людей, покушавшихся на ее жизнь. Мое агентство отправило меня сюда проверить ее состояние. Можете понять, что я был удивлен, не найдя ее здесь. Я знаю, что вопрос конфиденциальный, но вы ведь даже не знаете ее имени. Она была просто женщиной из палаты номер семь. Не вижу, каким образом это может нарушить постановления о личных данных застрахованных граждан.
Поразмыслив над этим, женщина произнесла:
— Ситуация необычная.
— Точнее не скажешь.
Медсестра слегка усмехнулась:
— Она была в интенсивной и покинуть эти стены должна была не скоро. Полученная рана причинила серьезные повреждения. Пулю хирург удалил, но она задела много внутренних органов. Ей предстояла долгая реабилитация. Если выкарабкается. Вот и все, что я могу вам открыть.
Поблагодарив ее, Роби удалился.
По пути к машине он позвонил Синему, чтобы передать эти новости, и внимательно прислушивался к его реакции. Роби хотелось знать — нет, требовалось знать, известно ли уже об этом Синему.
Реплика того вселила в Роби уверенность, что нет.
— Боже мой, что за чертовщина там творится?
— Я дам вам знать, если выясню, — ответил Уилл.
Дав отбой, он сел в машину.
Имелся ряд способов решения проблемы, но прямой — только один. А прямо сейчас Роби требовалось действовать напрямик.
Выжав газ, он прочистил топливные инжекторы «Ауди».
Когда нужны настоящие ответы, порой лучше всего начинать прямо с верхушки.
Глава 36
Кавалькада Эвана Такера, покинув его дом, вылилась на улицу. Внезапно головной внедорожник с визгом затормозил, и из него выскочили люди с оружием.
Дорогу преграждала «Ауди-6». Перед ней стоял Уилл Роби. В мгновение ока его окружили пятеро сотрудников службы безопасности.
— Руки вверх, живо! — рявкнул главный агент.
Уилл и не подумал поднимать руки.
— Скажите своему боссу, что, если мы сейчас же не поговорим, моей следующей остановкой будет ФБР, где я расскажу все, что знаю, обо всем. И ему это не понравится. Уж поверьте.
— Я сказал, чтобы ты поднял руки. Живо!
Роби повернул голову, чтобы смерить его взглядом.
— А я тебе говорю валить к своему боссу. Живо.
Агенты ринулись на Уилла. Один оказался на капоте «Ауди». Второй полетел плашмя на асфальт. Третий хотел было попытать удачу, когда раздался крик:
— Хватит!
Обернувшись, все увидели Эвана Такера, стоящего рядом со средним внедорожником.
— Хватит уже дурака валять!
Упавшие агенты поднялись, злобно глядя на Роби, и ретировались.
Такер устремил взгляд на Уилла:
— Какая-то проблема?
— Да, на самом деле есть проблема. И зовут ее Джанет Ди Карло.
Окинув взглядом нескольких соседей, стоявших с разинутыми ртами по своим дворам, рядом со своими машинами или держа на руках малолетних детей, Такер прошипел:
— Роби, мы же на людях.
— Не моя проблема. Я сказал вашим парням, что хочу с вами переговорить. Частным образом. Похоже, до них не дошло.
Такер поглядел на одну из соседок — молодую мать, изо всех сил сжавшую руку своего пятилетнего ребенка, готового сделать пи-пи в штанишки при виде такой уймы мужчин с оружием, — и улыбнулся ей:
— Просто маленькое недоразумение. Мы уже уезжаем. Хорошего вам дня. А вы, — он указал на Роби, — поедете со мной.
— Я поеду за вами в своей машине, — покачал головой Уилл. — Она из проката, не хочу ее лишиться. Вы же знаете, что стало с моей последней тачкой.
Такер несколько секунд обмозговывал этот ответ, потом уселся обратно в свой внедорожник и хлопнул дверцей. Роби забрался в свою «Ауди», дал задний ход, пропуская кавалькаду, и увязался за ней.
Как только они выехали на центральную улицу, Уилл увидел искомое, быстро сделал правый поворот и въехал на парковку. Вышел из машины и, прежде чем успел переступить порог «IHOP» [72] , краешком глаза заметил, что кавалькада остановилась и начала сдавать назад. Машины со всех сторон протестующе гудели.
Войдя, Роби направился к стойке администратора. К нему подошла девушка с меню в руке.
— Вы будете завтракать один, сэр?
— Нет, вообще-то вдвоем. Но нам нужна кабинка, где вокруг стола разместятся человек пять крупных мужчин.
— Простите? — вытаращила девушка глаза.
— А если у вас есть отдельные кабинеты, было бы вообще замечательно.
— Отдельные кабинеты?
Достав документы, Роби козырнул ими.
— Всё в порядке, мы будем вести себя хорошо.
Ко времени, когда Эван Такер притопал со своей свитой, Роби уже заказал две чашки кофе. Проводившая их хостес была просто в ужасе.
— Всё в порядке, — заверил ее Роби. — Дальше я беру дело на себя.
Хостес усадила Роби в самой глубине зала, за углом, что было самым лучшим приближением к отдельному кабинету, какое только можно изыскать в «IHOP». К счастью, посетителей в заведении было негусто и ближайшие находились на удалении не менее полудюжины столиков.
— Что за чертову игру вы тут затеяли? — буркнул Такер.
— У меня не было времени позавтракать. А я голоден. И заказал вам кофе.
— Мы не можем говорить тут о делах.
— Что ж, это единственное место, где я готов говорить о них.
— Хотите, чтобы я приказал вас арестовать?
— В Соединенных Штатах у вас нет полномочий для арестов, директор. И я сомневаюсь, что вы хотите привлекать к делу местных легавых. Оно далеко за пределами их компетенции. Они могли бы арестовать нас всех, чтобы разбирался кто-нибудь другой. Так почему бы вам не присесть, велев своим ребятам, чтобы они окружили стол, обратив взоры вовне и включив свои приборы подавления электронных средств наблюдения, которые у них имеются, как мне известно, — и поговорим об этом.
В конце концов, совладав с бешенством, Такер сделал глубокий вдох и уселся. Проследил, чтобы его люди сделали именно то, что предложил Роби. От прибора, который один из телохранителей держал в руке, доносился негромкий гул.
— Вы пьете кофе со сливками и сахаром? — поинтересовался Уилл.
— Сойдет и черный.
К ним бочком подобрался робеющий официант, почти подросток, и дрожащим голосом спросил:
— Э-э, вы готовы сделать заказ?
Не успели телохранители отогнать его, как Роби сказал:
— Я готов. Директор?
Такер покачал головой и поглядел на меню.
— Гм, минуточку… Я тоже еще не ел. Что порекомендуете? — Он повернулся к официанту.
Вид у юноши был такой, словно тот предпочел бы достаться на корм акулам, чем раскрыть рот. Но он все-таки пролепетал:
— Э-э… мы типа славимся своими блинчиками.
Такер одарил Роби улыбочкой.
— Что ж, я возьму глазунью из двух яиц, бекон, стопку рекомендованных вами блинчиков и грейпфрутовый сок.
— Мне то же самое, — присовокупил Уилл.
Официант ринулся прочь чуть ли не со всех ног, и Роби уперся взглядом в Такера.
— Ну, можем мы перейти к делу? — изрек тот.
— Один вопрос. Вам известно, где находится Джанет Ди Карло?
— Она в больнице, Роби, — огрызнулся Такер.
— Ладно, а в какой? Потому что в той, где она была вчера ночью, даже не представляют, где она сейчас.
Такер оцепенел, не донеся чашку до губ, и поставил ее обратно.
— Вы и в самом деле не знаете, — с оттенком недоверия произнес Уилл.
— Это невозможно. Куда она могла подеваться? Она только что после операции и находится в критическом состоянии.
— То есть вы мне говорите, что ваши люди в больнице не сказали вам, что субъекты из МВБ явились и увезли ее бог знает куда? Ну, я бы сказал, что этого быть не может, но, видимо, ошибаюсь.